第4回英語スピーチコンテストまであと2ヶ月です。当スピーチコンテストでは、朗読やドラマもエントリーを募集しています。
外国文学やエッセイも良いですが、日本文学作品で英訳されているものを朗読してみるのも楽しいですよ。例えば、松尾芭蕉さんの「奥の細道」や宮沢賢治さんの「雨ニモマケズ」。翻訳を理解しながら、どうやって読んでいったら作者の想いを届けられるかを考えて読みます。
私が最近出会った素晴らしい翻訳本は新美南吉さんの「手袋を買いに」です。英訳のタイトルは"Little Fox and the Mittens"です。子ぎつねと母ぎつねとの心温まる童話ですが、この本の世界をどう解釈して伝えるかということを考える時、この本の見方がだんだん変わってきました。
有名な演説の朗読も面白いですよ。発音やイントネーションを注意しながら、朗読していくうちに、自然と英語力もついてきます。
どなたでもエントリーできます。お気軽にお問い合わせください。
コンテストに向けたレッスンも随時受付けています。お待ちしています。
Comments